把这些罗马翻译成中文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 03:45:01
Mysterious eyes(神秘的眼睛)

作词:AZUKI 七
作曲:中村由利
编曲:古井弘人
演唱:GARNET CROW

■■■日文歌词■■■
■■■发音■■■

kimi to boku to wa betsu no ikimono dakara
konomi ga chigau aruku hayasa mo omoi no tsutae kata mo
iroasete yuku
futari no kioku no naka ima bokura wa
tesaguri dakedo
hoka no dareka o mirai o sagashite yuku

omou yori tsuyoku ikite
tokubetsu na ai motometeru
shitatakana hibi ni nayandari

mou nido to mayowanai you ni
sono ude o hanasanaide
kizutsukeau sono toki mo

tada zutto kotae o sagashite
mayoikonda toki no naka de
tsugi no basho e you take your way

me ni utsuru mono
te ni furetari kanjiru mono
sore ga bokura no sekai no subete
donna ni yume o mite mo

osanaki hibi no
ryoute ni afureteita chiisana a pebble
dare ni mo mienai
takara no you ni kagayaita toki no naka de

k

你我是不同的人
所以爱好,步速,以及传达心意的方法都不同
在渐渐褪色的记忆里
我们依然伸手摸索
寻找他人 寻找未来

更坚强的生存
追求一份特别的爱
在严酷的生活中烦恼

不想再度迷惑
请别松开你的臂膀 即使在相互伤害的时候
不断寻找答案 在混沌的时空中
向着下一站 YOU TAKE YOUR WAY

看到的 摸到的
那就是我们的世界 无论和梦想差距多大

童年时落出手中的小石子
在看不见的世界里超越时光闪闪发光

发现了 就去追求
不同的爱擦肩而过
为无形之物焦躁
TRUE HEART FOR MYSTERY EYES

去那能看到海的地方
一同去那你我相互凝视的地方

就算已看不到无垠的天空
向着下一站 YOU TAKE YOUR WAY

紧紧拥抱
I'D LIKE TO BE IN YOUR LOVE

不想再度迷惑
请别松开你的臂膀 即使在相互伤害的时候
不断寻找答案 在混沌的时空中
向着下一站 YOU TAKE YOUR WAY

不为人知的在迷惑中往返
I FEEL SO ALL IN SECRET LIFE