《题榴花》的中心

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 16:32:56
越快越好啊!~~~.
只要中心和赏析,不要翻译和注释!!

五月榴花照眼明,枝间时见子初成。
可怜此地无车马,颠倒苍苔落绛英

译文]五月里石榴花开了,红艳似火,耀眼夺目,隐约可见榴子结于枝子间。可惜的是,这么好的花却无人来观赏,此地没有赏花人车马的痕迹。大红色的榴花在人们漠视的冷遇中,百般无奈地飘落在长着苍苔的地上。

[注释](1)可怜:可惜。(2)颠倒:错乱,多指心神纷乱。绛:大红色。

首句中的“明”字既点明了五月的石榴花十分耀眼,将花朵艳丽的颜色描写了出来,同时也表达了诗人自己才华虽然如盛开的石榴花般灿烂耀眼,可是也只能和青苔一样平凡的人混迹在一起罢了。整首诗含蓄地表达了诗人怀才不遇的失落与心寒。