泰戈尔写了一首关于泰姬陵的诗,想问一下,中文版的是什么???

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 00:17:20
英文版:T
his you used to know, lord of India, Shah Jehan:
life and youth, wealth and honor, floating in the current of time.
Only then inner painlives long- let it be.
Was this the path along which empire led ?
Power of a king, harsh thunderbolt
like evening's bloody passion; let it be absorbed at the feet of lassitude
.......
(不是什么“闭上眼不看谁 下着雨流着泪 让风儿吹长发飞.....”

爱~

闭上眼不看谁
下着雨流着泪
让风儿吹长发飞
让心情也吸取尘灰
爱难退心好累
你疲惫我颓废
曾经以为爱很美
但尝试过是苦滋味
爱谁恨谁
我的心无言以对
爱是一种无以命中美
爱很颓废我也有点颓废
不管是谁我也不再爱谁
很颓废我美的有点累
我不再美我心止如水

如果生命在爱火中燃尽,会比默默凋零灿烂百倍。
爱情谢幕的一刻,也将成为永恒面颊上的一滴眼泪。