英译汉:我是土生土长的中国人。
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/07 04:48:38
通俗点
错了,应该是汉译英
city born ,and city bred 新概念英语上有个这种说法,能不能套用这种格式,我觉得这样更好些
错了,应该是汉译英
city born ,and city bred 新概念英语上有个这种说法,能不能套用这种格式,我觉得这样更好些
我是土生土长的中国人。
I'm a native Chinese.
----最地道的表达法。
I was born Chinese
I AM NATIVE-BORN CHINESE.
city born ,and city bred 说法都不错的
I am born and raised in China
city born ,and city bred 这个说法挺简练的,应该可以替换
I am a native Chinese.
这个地道。
伊凡英语