梁书·徐勉传翻译,,,高分悬赏!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 13:22:10
勉虽居显位,不管产业,家无积蓄,俸禄分赡亲族之穷乏者。门人故旧从容致言。勉乃答曰:“人遗子孙以财,我遗之以清白。子孙才也,则自致辎(车平),如其不才,终为他有
括号中的是一个字。 帮忙啊!
括号中的是一个字。 帮忙啊!
翻译:徐勉虽然官位显要,无心经管产业,家中没有什么积蓄。所得的薪俸实物,都分送赡养亲族中穷困贫乏的人家。他的弟子和老友们曾善意地劝导他(要为家人考虑)。徐勉回答说:“别人给子孙留下的是财物;我给子孙留下的是清白。子孙们有才干,那么他自己会创造出财富。如果他们没有一点本领,最后还是归于别人。”
注释
勉:徐勉,字修仁,在梁朝曾任吏部尚书,尚书仆射(yi、第四声)等要职。
营:经营,料理。
显位:显耀的职位。
赡:供给。
门入故旧:门生和旧友。
从容致言:从中了解,向徐勉劝慰这里指为徐勉的子孙着想而从中调解。从容,调解。
才:有才干,作动词。
辎(zi、第一声)閰(ju、第二声):古代贵人乘坐的车子。