请问,用英语怎么说“缺斤少两”和“斤斤计较”?谢谢啦~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 14:29:53
如题。感激不尽!谢谢!
“haggle over every ounce”
这个说法地道吗?

缺斤短两一般是 short in weight

斤斤计较可以用haggle over every ounce,不过有一点啰唆,不适合用在口语短句中,可以用“be difficult about”,比如“She is difficult about trifle”(她对小事斤斤计较)

可以这么说

缺斤少两:short changed
you never get short changed when they do a business

斤斤计较,不会说。“haggle over every ounce”这句话到是第一次见,不明白什么意思。不过“斤斤计较”是小气、吝啬的意思,你可以说“he is stingy”