you just go ahead,_______us and work out whatever seems important to you.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 11:36:09
A.ignore B forget C.leave D.remember
能翻译以下后半部分吗?谢谢

A - 忽略更合适. 其实在这种句子里, ignore不是忽略而是"别管我们". 第一句you just go ahead可以理解为"去吧", 或者"你继续" (go ahead不一定是去某处).

据我所知, 外国人不会叫你"丢下我们". 只会说just ignore us, 或 just forget about us, go ahead and do it.

后半部分就是"别管我们, 去处理对你最重要的事"

最后补充一次: "leave us" 通常用于很礼貌的叫人回避. please leave us for a moment? 请给我们一点单独的时间?

貌似我答错了,不好意思。

C
leave us这个更加合情理,A不是很恰当

C
leave us
丢下我们,就是不用管我们的意思

C