请翻译一下,跪求

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 02:03:48
Visitors to London often eat in restaurants.Most of the owners and workers in them are from other countries.the visitors say in these resaurants they don't feel they are in England.English people eat home as much as the can.Sometimes they themselves will think they are in another country when they are in restaurants.A young man who goes out of a restaurant may find that the doesn't understand why everything is written in French and Itanlian.
Most of the English people think it is better to eat at home,for it is cheaper.They don't want to spend much money on food and they are interested in cooking.They like quick meals which won't take time.But for Christams,they will spend two or three weeks in order to have good food.

我也不会啊,就认识几个单词。但是我得告诉你,你把问题放错地方了。有个专门是英文的板块

到伦敦的游客常常在餐厅吃,大多数餐厅的主人和服务员来自其他的国家或城市。游客们都说在这些餐厅他们不觉得像在英国。英国人尽可能在家里吃饭。有时他们在餐厅会觉得在别的国家。一个年轻人从餐厅走出时可能难以理解为什么每样东西都是有泰国语和法语写的。大多数英国人认为最好在家里用餐,因为比较便宜。他们不想为吃东西花太多钱并且他们喜欢煮东西。他们喜欢不用花时间的快餐。但是在圣诞节,他们将花两三周的时间吃好的事物。

参观伦敦的人常常在饭店吃饭.业主和工人大多数是来自其他国家的.在饭店的这些游客说他们不觉得是在英国.英国人一般在家吃饭.有时在饭店吃饭,他们会觉得他们在另一个国家.在饭店吃饭的年轻人出了饭店也不会明白,为什么一切都是用法语和意大利语写的.
多数英国人认为在家吃饭比较好一些,因为它比较实惠.他们不想花太多的钱在吃上,而且他们对煮饭很感兴趣.他们喜欢那种不浪费时间的快餐.但是在圣诞节,他们将花两到三个星期为得到好的食物.

我如果我没有解释错误的话,应该就是下面的:

访客到伦敦时常在餐馆中吃。在他们里面大部份的拥有者和工人来自于其他的 countries.the 访客在他们着的这些 resaurants 中说\'t 感觉他们在英国。英文人吃家像罐子一样的很多。有时他们自己将会认为当他们在餐馆中的时候,他们在另外的一个国家中。离开一家餐馆的一个年轻的男人可能发现 doesn\'t 了解每件事物为什么在法语和 Itanlian 被写。
大部份的英国人认为在家吃比较好,因为它比较廉宜。他们着\'t 想要在食物上花费很多的钱,而且他们对烹饪感兴趣。他们喜欢嬴得的快的一餐\'t 花时间。要不是 Christams ,他们将会度过二或者三个星期为了要有好食物。 谢谢

我自己翻译的:

到伦敦的游客经常去餐厅吃饭。这些餐厅里的大部分经营者和员工都是来自其他国家的。游客们说在他们在这些餐厅感觉不到是在英国。在英国人们尽量多在家里吃饭。有时候当他们在餐厅用餐时也会感到自己是在别的国家。去餐厅的年轻人可能会发觉他们不明白为什