翻译“我从来没有听过这么美妙的歌声”

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 17:46:25
google的翻译是 I have never heard such a beautiful voice
但是我记得好像有次翻译不是用的 heard 而是另外一个词

Sound当然不可以用了...为什么这里有那么多不懂装懂的人呢

heard就可以了
I've never heard such a beautiful voice是最佳答案

如果你非要另外个词,listen勉强可以
I've never listened to such a beautiful voice
但是没有前面那句好

heard 有听的意思这么翻译是可以的,也可以用sound

I have never heard in real life a more beautiful voice.
listen当然不行了。这里动词用hear绝对是正确的。