合同英文翻译 急!好的追加~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 07:53:12
Time and Materials
Terms and Conditions
ARTICLE 1一Definitions
1.0 1 “ConfidentiaI Information” means any
information considered to be confidentiaI jn nature and
which does not include information that:m is or
becomes generally available to the public through no
act or omission of the receiving party;(ii)was in the
receiving party’s lawful possession prior to the
disclosure as evidenced by written records and had not
be been obtained,directly or indirectly,frOm the
disclosing party,(iii)is lawfully disclosed to the
receiving party by a third party without restriction on
disclosure;(iv)is independently developed by the

时效及资源
限制条款
第一部分:定义
1.0 1 “保密信息”是指所有本身应该被理所当然地认定为具有保密性的一些信息,且不包含以下情况:
(1)不是由于收到信息一方的行为或者泄秘致使公众了解此信息的。
(2)在信息批露方通过直接或者间接方式获得此信息并进行批露之前,收到信息的一方已经获得了对此信息的合法所有权。
(3)由不受保密条款限制的第三方以合法方式批露给信息接受方的。
(4)由信息收受方独立获取的信息。(此句不全,自己根据意思补了一下)

时间 材料
条款 条件
1-定义
1.01 "保密信息"指本身需要保密的信息但并不包括通常可向接受方公布的条款和条例.2在接受方获得合法公布的法律证明前,不得直接或间接披露。3第三方无需限制公布给接受方是法律允许的.4由...自主开发
(仅供参考)