马来西亚人名Thong Teong Bun怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/11 01:44:55

这人名还要看那个人是什么人去翻译名的。。。比如说是客家人,福建人还是广东人。。。举个例子,在马来西亚,姓陈的人翻成英文字母有时会不一样。。。广东人就翻成Chan,福建人就翻成Tan。。。这要看他们是用福建发音还是广东发音还是其他的。。。