看下哪个翻译好?谢谢!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/26 14:17:05
金融、政府、电力、教育、烟草、电信等行业运作机制。

the operational modes in financial, governmental, electricity, education, tobacco and telecommunication industries.

the operational institution of .....

哪个好点?

the operational institution of financial, governmental, electricity, education, tobacco and telecommunication industries
这个比较好,因为institution用在比较正式的场合.

institution表示“制度,习俗”,与此处的“机制”风马牛不相及!

The institution of slavery was once widespread.
奴隶制度曾经相当普遍。

mode为“模式、方法”,较为妥当

个人建议:

金融、政府、电力、教育、烟草、电信等行业运作机制
operational modes in fields of finance, government, electric power, education, tobacco and telecommunication

modes--模式---一种抽象的东西

institution-机构---一个实体

因此还是用modes好一些...

下边那个比较概括 不错

当然第二个。

第二个.