夫以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 14:04:22
牛人帮我翻译一下
力求精准
别拿翻译软件忽悠我
1楼你做不到就不要发言占地方
2楼我就不评价了,简直不知所谓,说你是文盲简直都侮辱了文盲
连小学生都知道‘夫’的意思,‘明’--是‘了解’,不是‘照亮’,OK?!
拜托用软件翻译也用用脑子
3楼我要的是英文,没看到这里是英文版块吗?

夫以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失

Using a bronze mirror, we can exam how we dress;
Studying history, we can understand why there were rises and falls of powers;
Observing other people's success and failure, we will know what to and what not to do.

夫以铜为镜,可以正衣冠
Bronze be mirror, know thy dress and face;

以古为镜,可以知兴替;
History be mirror, know thy rise and fall;

以人为镜,可以明得失
People be mirror, know thy win and loss.

夫以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以知兴衰;以人为镜,可以明得失
The copper mirror could help people to tidy clothes and hats;
The ancient history could help people to summarize ups and downs;
The social wisdom could help people to understand the gain and loss.

第一个以铜为镜,是指古代的铜镜相当于现在的镜子。
第二、第三个“镜”,是对比的意思。
。。。。。。。。。

The husband take the copper as the mirror, may the clothes; Take ancient as the mirror, may know the prosperity and decline; By the artificial mirror, may the bright success and failure

夫以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失 以铜为镜,可以正衣冠;以史为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失。 以铜为镜,可以正衣冠;以史为镜,可以知兴亡;以人为镜,可以明得失 以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失。 以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以见兴替;以人为镜,可以知得失 以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以见兴替;以人为镜,可以明得失。 古人云:以铜为镜,可以正衣冠;以史为镜,可以见替兴;以人为镜,可以知得失。以己为镜会怎样? “以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以知兴替;以人为镜,可以名得失”说明的道理 “ 以铜为镜,可以正衣冠;以人为镜,可以知得失;以古为镜,可以知兴亡。”是谁说的? "以铜为镜可以正衣冠,以古为镜可以知兴衰,以人为镜可以明得失"的意思