女の人が()のが闻こえたので、すぐ外へ出てみました。
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/03 19:52:44
怎么翻译 括号中为什么填 叫んでいる 为什么普通体不行
叫ぶ
“ている”
是持续体,表示正在做某事,或者是某段时间内,正在做某事。
女の人が(叫んでいる)のが闻こえたので、すぐ外へ出てみました。
意思就是说因为听到有女人在叫,所以立刻出去看一看。
那段时间内正在叫。。所以一定要用持续体。。
用普通体没办法表示当时正在叫这个状态!!
听到有个女人在叫,马上出去看了下..
是听到了女人叫所以出去的,所以用叫んでいる,表示听到时,女人正在叫...叫ぶ连用形接て+いる