关于动词+ませんか的问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 21:40:46
动词+ませんか可以理解为是否定疑问句吗,但他也有劝诱对方的意思,假设当别人对我说“行きませんか”时,我是理解为你不去吗,还是理解对方在劝我一起去?这两种理解都需要我回答吗。如果是问我不去吗,我可以回答,不,我去。但如果是劝我一起去,我这样回答就不合适了。所以我要如何理解这句话呢?

行きませんか
是劝诱的一种委婉表示方式.对方在说这句话的时候一般是希望得到肯定的回答.所以这个时候你如果要去的话可以说"はい、行きますよ!"如果不方便去的话可以说"すみませんが、ちょっと都合が悪いんですけど"就可以了.

动词+ませんか 劝诱的方式比 动词+ましよぅ 更委婉些,一般在请求对方为自己做什么事的时候用得较多。
如:これをしてくれませんか。
但并非否定疑问句,不能用汉语的方式理解。

行きませんか是问你去不去,根据情况可能会含有劝诱的成分
如果要真是劝诱是用行きましょうか

就是劝诱的意思,可能我的回答比较简短,日语本来就很暧昧,看上去是否定,其实就是劝诱的意思.