《公孙仪相鲁而嗜鱼》的全文翻译啊!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 11:29:07
《公孙仪相鲁而嗜鱼》的全文翻译啊!!

白话译文:

公孙仪在鲁国做宰相,并且特别喜欢吃鱼,国人献给他鱼,他却不肯接受。他的弟子劝他说:“您喜欢吃鱼却不接受别人的鱼,这是为什么?”他回答说:“我正因为爱吃鱼,所以我才不接受。

如果我接受了他们献给我的鱼,我就必定要迁就与他们;迁就于他们,就必定会歪曲法律,这样我就不能自己供给自己鱼,如果不收别人给的鱼,就不会被罢免宰相。”虽然(我)爱吃鱼,这些人不一定再送给我鱼,我又不能自己供给自己鱼。

如果不收别人给的鱼,就不会被罢免宰相,尽管(我)爱吃鱼,但别人不用送给我鱼,我能够长期自己供给自己鱼。”这是明白了依靠别人不如依靠自己的道理啊!这是告诉人们,依靠为自己办事的人不如自己去办事。

原文:

公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公孙仪不受。其弟子谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。 夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相。

虽嗜鱼,彼必不能长给我鱼,我又不能自给鱼。既无受鱼而不免相,虽嗜鱼,我能长自给鱼。”此明夫恃人不如自恃也,明于人之为己者,不如己之自为也。

这则寓言故事出自《韩非子》。

《公孙仪相鲁而嗜鱼》的全文翻译啊!! 公孙仪相鲁而嗜鱼的译文 翻译文言文〈公孙仪相鲁而嗜鱼〉 公孙仪相鲁而嗜鱼......译文 公孙仪像鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼献之 生而眇者不识日的全文翻译!"全文"!!! 公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子不受。其弟谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?” 公孙戌谏孟尝君的翻译 善善恶恶而亡 全文翻译 请翻译 公孙仪嗜鱼