could you help me for translation?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 08:12:15
The move could shore up support for the embattled president and possibly strike a power-sharing deal with the former premier.

adding: what does "deal with" mean in this statement?

strike "a power-sharing deal" "with the former premier".

deal 和 with 是分开的

"跟前总理" 达成 "一个分享权力的交易"

这句话的意思是 : 这一举动可能会在岸上为声援被围困的总统,并可能取得一个权力分享协议,与前行政院长。所以 deal 和 with不是一个词组,它们是分开的,因为你可以看出来with the former premier的意思是与前行政院长.