一个音译疑惑

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 01:03:00
动画片Tom And Jerry,翻译过来是汤姆和杰里;任天堂游戏Super Mario,翻译过来是超级玛利。其他还有Henri,Terry……
为什么读“瑞”的都被翻译成读“里”的?

没那么严格, Jerry也翻成杰瑞的.
有一点要注意的是中文发音原则,比如TERRY翻成特瑞后,两字都是第四声,读起来很绕口,所以才用个第三声的里.
再有的就是最早香港地区就如此翻译,国内也就沿用了,比如HERRY.亨利

Terry

人家叫台历
我叫特瑞