要收获,必须先付出!这里收获和付出怎么翻译比较好啊?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 17:03:05
要收获,必须先付出!
1.绝対必要は前払いの许可収获しなければならない!
2.収获して、先に必ず払わなければなりません!
收获:収获:
付出:払います
付出 pain
收获 gain
Here is from "No pain, no gain."
要收获,必须先付出!
収获を得るなら、先に贡献が必要!
成果を取得しようとすれば、必ず(代価を)払わなければならない。
直接翻感觉很中文化
要是对方是日本人
看还好,光听的话还不一定
反应的过来
个人觉得简单点就说
求める前に与えよ
欲求先付出
个人意见 仅供参考
是这样,直接翻的那叫中国式日语。不如翻成下面的:
1、耕さなければ収获もない
2、努力しなければ成果はない