要收获,必须先付出!这里收获和付出怎么翻译比较好啊?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 17:03:05

要收获,必须先付出!
1.绝対必要は前払いの许可収获しなければならない!
2.収获して、先に必ず払わなければなりません!
收获:収获:
付出:払います

付出 pain

收获 gain

Here is from "No pain, no gain."

要收获,必须先付出!

収获を得るなら、先に贡献が必要!

成果を取得しようとすれば、必ず(代価を)払わなければならない。

直接翻感觉很中文化
要是对方是日本人
看还好,光听的话还不一定
反应的过来
个人觉得简单点就说

求める前に与えよ
欲求先付出

个人意见 仅供参考

是这样,直接翻的那叫中国式日语。不如翻成下面的:

1、耕さなければ収获もない
2、努力しなければ成果はない