英文翻译,请高手帮忙翻一下!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/20 11:59:51
May Buddha let us meet in my most beautiful moments,

I have prayed for it for five hundred years.

Buddha made me a tree by the path you should take.

In full blossoms I'm waiting in the sun,

each flowers shining with my preexisted expectation.

As you are near,

listen carefully the quivering leaves are my waiting passion.

As you pass by the tree without noticing me,

My friend, upon the ground behind you is not the fallen petals but my withered heart.

这是我从一本书上抄的,请各位高手帮忙翻译一下!

这不是席慕容的《一棵开花的树》么?!网上就能搜到全文;

一棵开花的树

如何让你遇见我
在我最美丽的时刻

为这
我已在佛前求了五百年
求佛让我们结一段尘缘
佛於是把我化做一棵树
长在你必经的路旁

阳光下
慎重地开满了花
朵朵都是我前世的盼望

当你走近
请你细听
那颤抖的叶
是我等待的热情

而当你终於无视地走过
在你身后落了一地的
朋友啊
那不是花瓣
那是我凋零的心

5月佛祖,让我们满足,在我最美丽的时刻,

我已为教宗祈祷,为五百年。

佛陀使我一棵树,由路径,你应该采取的。

在全面开花红艳艳,我在等待太阳,

每个鲜花灿烂,我秉持的期望。

正如你靠近,

仔细聆听了爱美叶是我等待的热情。

正如你路过树没有看见我,

我的朋友,一经地面背后,你是不是下降了花瓣,但我干枯的心。

希望佛可以在我最美的时刻让我们相遇
我已经祈祷了五百年
佛使我成了你要经过的路边的一棵树
开满了花我在骄阳中等待
每一朵花都因为我终生期待而闪耀
当你走近时
请仔细聆听
那颤抖的叶子表达着我的等待之情
当你经过却没有注意到我时
我的朋友,落在地上的,不是落叶,是我破碎的心

希望佛可以在我最美的时刻让我们相遇
我已经祈祷了五百年
佛使我成了你要经过的路边的一棵树
开满了花我在骄阳中等待
每一朵花都因为我终生期待而闪耀
当你走近时
请仔细聆听
那颤抖的叶子表达着我的等待之情
当你经过却没有注意到我时
我的朋友,落在地上的,不是落叶,是我破碎的心

我好不容易找到的

5月菩萨让我们见面在我