哪位大侠帮助翻译一哈

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 14:24:09
汉译英,谢谢喽!!!!

近几年来,经济型饭店在中国发展迅速,其势头非常引人瞩目,如国内知名品牌“锦江之星”、“如家客栈”为代表已取得良好的市场成效,其整体行业平均出租率保持在85%-90%,如此高的盈利已大大超过国内星级饭店的收益,这样的蓬勃发展吸引了很多投资者和更多的饭店市场经营者的青睐。目前看来,经济型饭店在国内市场将占有更多的发展空间和进一步扩大其经营规模,随之而来,由于经济型饭店在我国发展时间不长,行业体制不健全,经营管理模式也不完善,给市场带来了很多的问题,要使经济型饭店有更好的发展,就必须对这些问题进行积极地处理和解决。

In recent years, Economy Hotels in China has developed rapidly, its momentum is very eye-catching, such as domestic famous brands "Jinjiang Star", "home Inn" as the representative of the market has made good results, the overall industry average occupancy rate remained at 85% -90%, such a high profits have greatly exceeded domestic stars hotel receipts, the vigorous development has attracted many investors and the market more hotel operator's favor. Currently, Economy Hotels in the domestic market will account for more development space and to further expand its business scale, the attendant, as hotels in China's economic development will not be long and industry system is not perfect, nor improve the management model, the market has brought many problems to make the JACKIE Hotels have better development, we must actively on these issues dealt with and resolved.

In the last few years, the economy hotel develops rapidly in China,its tendency is extre