麻烦译一句话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 14:21:38
She's one of those women a glamour magazine should "make over" as a challenge to their in-house experts.
二楼的意思差不多
就是glamour magazine不知道是什么,和前后文没什么关系,时尚杂志?

她是这种女子之一。《葛莱美》杂志(Glamour magazine)对她们应该大赞特赞。而这对杂志社内部专家而言,又是一种挑战。

------------
They paused to make over the baby.
他们停下来对婴儿赞不绝口。

魅力(这个偶不知道如何翻译)杂志应该称她为那种内部专家。

有上下文吗,莫非是讨论化妆,时装的话题吗?

她的其中一人,妇女魅力杂志应" ,使"作为一个挑战,他们在内部专家。