<同一屋檐下>Le Couple《ひだまりの诗》的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 03:02:38
好好听得一首歌曲,但是苦于没有翻译,谢谢大家了Orz!
曲目名:ひだまりの诗(同一屋檐下续集主题曲)
作词:水野幸代 作曲:日向敏文

逢えなくなって どれくらいたつのでしょう
出した手纸も けさボストに舞いもどった
まどべにゆれる 目をさました若のように
长い冬を越え 今でろきづくなんて

どんなに言叶にしても足りないくらい
あなに爱してくれた すべてつづんでくれた
まるで ひだまりでした

菜の花もえる 二人最后のフォトフヲフ
「送るからね」とやくそくは たせないけれど
もしもいまなら 优しさもひたむきさも
りょろてにはは"ねて とどけられたのに

それぞれ别々の人 好きになっても
あなたのごしてくれた すべて忘れないで
谁かを爱せるように
ひろい空の下 二度とあえなくても生きてゆく
こんな私のこと心から
あなた爱してくれた すべてつづんでくれた
まるで ひだまりでした

あなた爱してくれた すべてづづんでくれた
それは ひだまりでした

歌曲:ひだまりの诗
歌手:Le Couple
作词: 水野幸代
作曲: 日向敏文
所属专辑:10nen Monogatari ~All Singles of the decade and more~
歌词:
逢えなくなって どれくらいたつのでしょう
自从我们不再见面後 已经过了几年呢
出した手纸も 今朝ポストに舞い戻った
寄出去的信 今晨又原封不动退回我的邮箱
窓辺に揺れる 目を覚ました若叶のよに
犹如在窗边摇曳的 刚甦醒的嫩叶一般
长い冬を越え 今ごろきづくなんて
此时我才猛然发觉 已经度过漫长的冬季
どんなに言叶にしても足りないくらい
用任何语言都无法形容
あなた爱してくれた すべて包んでくれた
你对我付出的爱 包容我的一切
まるで ひだまりでした
宛如 和煦日照一般
菜の花燃える 二人最後のフォトグラフ
2人最後的合照中 油菜花开得如火如荼
「送るからね」と约束はたせないけれど
虽然没能定下「我会寄给你的」的约定
もしも今なら 优しさもひたむきさも
要是换成现在 无论是温柔也好真诚也好
両手にたばれて 届けられたのに
我都能以双手奉献给你
それぞれ别々の人 好きになっても
就算我们各自有了喜欢的人
あなた残してくれた すべて忘れないで
你所留给我的回忆 我也不会忘记
谁かを爱せるように
我会学习去爱另一个人
広い空の下 二度と逢えなくても生きてゆくの
在这片广大天空下 即使我俩再也无法相逢 我还是会好好活下去
こんな私のこと心から
对这样的我
あなた爱してくれた すべて包んでくれた
你仍然由衷爱著我 包容我的一切
まるで ひだまりでした
宛如 和煦日照一般
あなた爱してくれた すべて包んでくれた
你对我付出的爱 包容我的一切
それは ひだまりでした
宛如 和煦日照一般

不知相隔多远已经无法相见,寄