急需这篇翻译啊,拜托了~~~·机器翻译的不要

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 11:02:09
展望新世纪初的国内外形式,未来五年十年,是我国经济和社会发展极为重要的时期。世界新科技革命迅猛发展,经济全球化趋势增强,许多国家积极推进产业结构调整,周边国家正在加快发展。国际环境既对我们提出了严峻挑战,也为我们提供了迎头赶上、实现跨越式发展的历史性机遇。从国内看,我们正处在经济结构调整的关键时期,改革处于攻坚阶段,加入世贸组织又会带来一些新的问题。各方面任务十分繁重,许多深层次矛盾需要解决,形势要求我们必须抓住机遇,加快发展。同时,我们也具备许多有利条件,能够在一个较长时期实现国民经济较快发展。

Looking at home and abroad form the beginning of the new century, the next five years 10 years, China's economic and social development in a period of great importance. The rapid development of new technology revolution, the growing trend of economic globalization, many countries actively promote the readjustment of the industrial structure, China's neighboring countries are to accelerate development. Both international environment presents us with a daunting challenge, and also provided us catch up, to achieve leapfrog development of the historic opportunities. Domestically, we are in the key economic structural adjustment period, reforms at a crucial stage, joining the WTO will bring some new problems. The tasks are very arduous, and many deep-seated contradictions need to be resolved, the situation demands that we must seize the opportunity to accelerate development. At the same time, we also have many favorable conditions to be a longer period of rapid development of the