问一下,网球王子了的乾贞治的 乾 ,是读(前qián)还是读 (干gān)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/11 06:06:11
我一直搞不清楚...最后只好一直念Inui...

本来应该是“干”这个字的

但是因为日文中他的名字是繁体字的乾

而中国依然用这个字念(qián)

字幕组翻译的时候就直接翻译成乾(qián)贞治了

(虽然我念的也是(qián)……

但真的是应该念做“干”的……)

“乾”是虽然是乾隆的“乾qián”,但“乾”也是“干”的繁体,也可以念“gān”。日本汉字都用繁体,并且感觉日本用“干gān”的时候多,用“乾qián”的时候少,所以这里读“gān”的可能性大一点吧

qián

读qián

INUI直译过来是干gān 的意思

在日语里没哪个音或组合翻成中文是乾(qián)

应该是乾(前)

因为在中文字幕中出现干净这个词组用的就是干,要是干贞治,也犯不到用繁体

比较喜欢读成gan
但是中文都译成qian