请教一下关于日语的自动词和他动词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/03 04:32:15
日语的自动词和他动词对我一直是个难点,有哪位高手告诉我,应该怎么区分这两个,这两个在实际应用中哪个出现频率高,为什么日语中会有这样的区分呢,还有这样两个动词之间的转换,难道没有规律吗?

自动词可能可以相当于英语的不及物动词,不可以接宾语。他动词可能可以相当于英语的及物动词,即必须要接宾语的动词。汉语当中也有这样的区别。
出现频率,大概都一样多吧。
始まる
私の英语の勉强はもう始まります。
始める
私は英语の勉强を始めます。
由于学习开始,学习本身充当的是主语,而不是其他人的动作。
而我开始学英语,英语学习变成了宾语,所以要用他动词。
总的来说,有宾语的一定是他动词,没有宾语的时自动词(除了省略宾语的情况外)。
至于规律,我觉得应该是这样的:
并ぶ 并べる
始まる 始める
届く 届ける
开く 开ける
注意到,他动词似乎都有规律可循,都带有“e”,不过这个规律并不完全适用,大概可以这么记。

自动词就是英语中的不及物动词,不能带宾语的。
比如:睡觉,打扫等等,不能带宾语,就是自动词。

他动词就是英语中的及物动词,能带宾语的。
比如:吃,学习等等,“吃”可以带宾语“饭”,“学习”可以带宾语“知识”,所以就是他动词。

至于日语中两者的转换,有一个小窍门。
例如:上がる 和 上げる
上がる 是自动词,给料が上がる(工资上涨)
前面用が,一般是自动词。

上げる 是他动词,给料を上げる(涨工资)
前面用を,一般是他动词,因为を是宾语提示语,带了宾语,就一定是他动词了。

还有一个小窍门,他们不同的那个假名如果是え段假名的话,就是他动词。
例如:上がる 和 上げる
上げる 的げ 是え段的,上げる 就是他动词了。

又如:始まる 和 始める
始める 中的 め 是え段的,始める 就是他动词了。

自动词可能可以相当于英语的不及物动词,不可以接宾语。他动词可能可以相当于英语的及物动词,即必须要接宾语的动词。汉语当中也有这样的区别。
出现频率,大概都一样多吧。
始まる
私の英语の勉强はもう始まります。
始める
私は英语の勉强を始めます。
由于