韩国语怎么翻译????急!谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 16:21:13
企业中仅做后台支持而不创造营业额的工作都应该外包出去。任何不提供向高级发展的机会和活动、业务也应该采取外包形式

회사에서 매상을 창조하지 못하는 항목에 대해서는 외자를 사용하는것이 응당이라고 생각한다.모든 고도발전의 기회와 활동,영업을 제공하지못하는 항목도 응당 외자를 사용해야한다.

也不知道行不行...不过俺做过翻译,总比..呵呵.

기업 중(안)에서 배경의 지지만을 해 매상의 일을 창조해있어로 모두 밖에서 차터 합니다.어떠한 고ᅧ