冬日之梦的这个俄语歌词+中文翻译中间是不是少了段啊??

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 17:57:30
歌词如下:
Алсу - Зимний сон 冬日之梦

Звезды поднимаются выше 星星升得更高
Свет уже не сводит с ума 那光芒已不再令人发狂
Если ты меня не услышишь如果你听不到我的声音
Значит наступила зима那意味冬天已来临
Небо, загрустив, наклонилось忧郁的天幕低垂
В сумерки укутав дома在黄昏时分将幢幢房屋包围
Больше ничего не случилось什么再也没有发生
Просто наступила зима只是冬天已降临

В сны мои луна окунулась月入我梦中
Ветер превратила в туман风化作轻雾
Если я к тебе не вернулась如果我没回到你身边
Значит наступила зима那意味着冬日已来临
Может, помешали метели阻隔的可能是风雪
Может, предрассветный туман也可能是黎明前的雾
А помнишь, мы с тобою хотели你是否还记得,我们俩曾期盼
Чтобы наступила зима冬日的到来

В тот день, когда ты мне приснился,那一日,我梦到你
Я все придумала сама我自己已想清所有这一切
На землю тихо опустилась
Зима, зима冬天静静地降临大地
Я для тебя не погасила为了你我没有熄灭
Свет в одиноком окне从孤窗里透出的灯光
Как жаль, что это все приснилось
Мне我梦到了所有这一切,深以此为憾,
Голос, тихий, таинственный 嗓音安静而神密

因为中间有重复的一段.
如果完全按照歌曲顺序就是:
Звезды поднимаются выше 星星升得更高
Свет уже не сводит с ума 那光芒已不再令人发狂
Если ты меня не услышишь如果你听不到我的声音
Значит наступила зима那意味冬天已来临
Небо, загрустив, наклонилось忧郁的天幕低垂
В сумерки укутав дома在黄昏时分将幢幢房屋包围
Больше ничего не случилось什么再也没有发生
Просто наступила зима只是冬天已降临

В тот день, когда ты мне приснился,那一日,我梦到你
Я все придумала сама我自己已想清所有这一切
На землю тихо опустилась
Зима, зима冬天静静地降临大地
Я для тебя не погасила为了你我没有熄灭
Свет в одиноком окне从孤窗里透出的灯光
Как жаль, что это все приснилось
Мне我梦到了所有这一切,深以此为憾,

В сны мои луна окунулась月入我梦中
Ветер превратила в туман风化作轻雾
Если я к тебе не вернулась如果我没回到你身边
Значит наступила зима那意味着冬日已来临
Может, помешали метели阻隔的可能是风雪
Может, предрассветный туман也可能是黎明前的雾
А помнишь, мы с тобою хотели你是否还记得,我们俩曾期盼
Чтобы наступила зима冬日的到来

В тот день, когда ты мне приснился,