谁能帮我把一段中文翻译成英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 02:21:48
希望大家不要用"在线翻译",听说很多语法错误的.
本文运用调查、分析、和比较的方法,剖析了我国“文房四宝” 的包装现状。“文房四宝”是中华文化的一种特殊象征。是中国传统文化的重要组成部分,也是世界文化科学史上璀璨的明珠。套装的文房四宝的价格经过包装后往往会价格倍涨,这一包装是将“笔、墨、纸、砚”统一一种风格进行系列化包装,打破以往的的奢华,以品质取胜,以实惠的价格开拓市场。用“梅、兰、竹、菊”的国画图案,分别用在“笔、墨、纸、砚”上面,在风格上进行创新。

This article anatomizes the packaging condition of "Four Treasues of the Studio" in China through survey, analysis and comparison. The four treasures are special representation for chinese culture.They are an impotant integral part of the chinese traditional culture meanwhile a resplendent treasure in the history of science and culture of our world.The set of four treasures properly packed usually doubles its price.In this plain but notable packages unified packing styles and decorations are applied, so as to open up new market with high qualities and affordable prices . Another innovative feature is the engraved patterns of plum, orchid, bamboo and chrysanthemum on brush, inkstick, paper, inkstone echos great desires from consumers.

This paper use the methods of surveys, analysis, and comparison, analyzing China's "four treasure of the study," the packaging status quo. "Four treasure of the study" Chinese culture is a special symbol. Traditio