“张荣波”这个名字用韩语怎么写?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/29 03:44:31

刚问了一个在韩国的朋友
应该是:장용포 zang yiong po

根据千字文翻译:

张 베플장 荣 꽃영 波 물결파

장영파 ZangYeongPa (藏营怕)

根据发音:

짱룽버 Zanglongpo (藏荣波)

应该是 장 영 파 ..
一楼的翻译的对..

二楼的...还什么장 용 파 ??
你说的 용 = 勇..

像<荣>字 <永>字..在韩文里都是 <영>..OK??

장용파

zang yeong pa(脏永帕)

장영파是正确的.知道韩国人怎么叫张国荣的吗?

장 영파 Chang Yeongpa