这两句里面的“因为”哪个用正确?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 05:04:10
Some ports were closed because of the bad weather.
Some ports were closed for the bad weather.

中文意思应该是:因为天气原因,有些港口关闭了
但是FOR 是表示“为了”的意思啊
恩~ 就是就是~~
但是两个句子念出来的语感就不同,要强调的是“坏天气”!
而且BECAUSE OF 更符合英语的表达习惯

第一个是对的
for是带有目的性的!

都对
汉译英没有必要咬文嚼字 两句都是表达同一个意思 都可以用 for表目的这里也是同一个意思

第一个正确

明明都对!!!!!!!!!!!!!!!!!
只不过第一个强调的因果关系更强些罢了

第2个对
for的语气较because of 弱
这里应该用for

都对!because of 表示因为,后面加名词或者是动词ing形式
for也有表示原因的意思。后面也是加名词或动名词。