荒井由美 待ち伏せ 歌词中文意思 望日语达人来帮忙

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 14:59:21
夕暮れの街角
覗いた吃茶店
微笑み见つめ合う
见覚えあるふたり
あの娘が急に何故か
绮丽なったのは
贵方とこんな风に
逢ってるからなのね
好きだったのよ
贵方…
胸の奥でずっと
もおすぐ私きっと
贵方を振り向かせる

気のない素振りして
仲间に加わった
テーブルを挟んで
贵方を热く见た

あの娘が振られたと
噂で闻いたけど
私は自分から
言い寄ったりしない
别の人がくれた
ラブレター见せたり
偶然をよそおい
帰り道で待つわ

好きだったのよ
贵方…
胸の奥でずっと
もおすぐ私きっと
贵方を振り向かせる

好きだったのよ
贵方…
胸の奥でずっと
もおすぐ私きっと
贵方を振り向かせる

贵方を振り向かせる
这是日语外教让我们唱的现在求人帮忙翻一下
我发的歌词 可能不对 因为只找到了这个 和老师发给我们的有点不太一样
因为有好几个版本 我要荒井由美的!

这个问题的悬赏分将让我掉级 希望大家认真回答 谢谢
找到正确歌词了是这个
まちぶせ

作词:荒井由実 作曲:荒井由実

夕暮れの街角 のぞいた吃茶店
微笑み见つめあう 见覚えある二人
あのこが急になぜか きれいになったのは
あなたとこんなふうに 会ってるからなのね
好きだったのよあなた 胸の奥でずっと
もうすぐわたしきっと あなたをふりむかせる
気のないそぶりして 仲间に加わった
テーブルをはさんで あなたを热く见た

あのこがふられたと 噂にきいたけど
わたしは自分から 云いよったりしない
别の人がくれた ラヴ レター见せたり
偶然をよそおい 帰り道で待つわ
好きだったのよあなた 胸の奥

夕暮れの街角 のぞいた 吃茶店夕阳下的街角,啡厅的一瞥
微笑み见つめあう 见覚えある二人 目光与微笑相遇,似曾相识的两个人
あのこが急になぜか きれいになったのは 一瞥之间,那女子美丽的姿身,
あなたとこんなふうに 会ってるからなのね 与你的风韵,不谋而合
好きだったのよあなた 胸の奥でずっと喜欢的你,一直在我心间
もうすぐわたしきっと あなたをふりむかせる在不久的将来,我一定要将你的心回转
気のないそぶりして 仲间に加わった 装作不在意,却愈加在意
テーブルをはさんで あなたを热く见た 隔着桌子,感受到你传递的温暖

あのこがふられたと 噂にきいたけど 被那个女子甩了的流言,我虽然也听到了
わたしは自分から 云いよったりしない 我要亲自知道,而不是道听途说(言い寄ったりしない)
别の人がくれた ラヴ レター见せたり 给我看别人写的情书
偶然をよそおい 帰り道で待つわ 佯装偶然,在回家的路上苦等
好きだったのよあなた 胸の奥でずっと 喜欢的你,一直在我心间
もうすぐわたしきっと あなたをふりむかせる在不久的将来,我一定要将你回转

好きだったのよあなた 胸の奥でずっと喜欢的你,一直在我心间
もうすぐわたしきっと あなたをふりむかせる在不久的将来,我一定要将你的心回转
あなたをふりむかせる一定要让你的心回转(让你转向我的意思)