【高分悬赏】求kokia的《say hi》的中文翻译!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 20:17:34
需要翻译的歌词如下:
Shining all the time to me.

Smiling you back say Hi to you.

And walking in the street with holding hands.

大事なものはそんなにない。

手ぶらの心でなにつかもう?

素直になれた日曜の午后。

あなたが特别と気づく。

Don’t forget a sign of love. (now you kiss me)

Don’t forger give me a big big hug and smile.

※Going out to watch the movie.

Having ice cream with extra whipped cream.

And driving to the beach to play with our Donna.

☆Shining all the time to me.

Smiling you back say Hi to you.

And walking in the street with holding hands.

云の上はいつだって晴れ。

近すぎて见えない幸せ。

目线を変えれば见えてくる。

出会いあふれてるこの街。

Just remember I’m with you. (Show me your love)

Just remember always we are together.

请把意思翻译得精良准确,并且通顺流畅,谢谢!

请总是给我你的灿烂
我会回以你微笑,并对你说声“嗨”
我们就这样牵着手走在这条街上

重要的事不应该是如此
空荡的心想要去抓住些什么?
变得纯粹的周日午后
格外感觉到你

别忘记这个爱的记号(现在你吻着我)
别忘了给我一个大大的拥抱和微笑

出去看一场电影
吃着和着生奶油的冰淇淋
开车去沙滩和我们的小Donna一起玩耍

请总是给我你的灿烂
我会回以你微笑,并对你说声“嗨”
我们就这样牵着手走在这条街上

云朵的上方永远是晴朗
由于距离太近而没有看见的幸福
如果改变视线,就能看见
在这个充满相会的街上

只是你要记住,我和你在一起(给我你的爱)
记住我们总是在一起

我只能帮你翻译日文部分:

大事なものはそんなにない。
(值得珍惜的东西没有那么多)
手ぶらの心でなにつかもう?
(两手空空的心,到底要抓住什么)

素直になれた日曜の午后。
(星期天的午后,变得坦诚)

あなたが特别と気づく。
(特别在意你)

云の上はいつだって晴れ。
(云彩的上空晴空万里)

近すぎて见えない幸せ。
(靠的太近以致于看不见的幸福)

目线を変えれば见えてくる。
(只要换个角度就能看见)

出会いあふれてるこの街。
(这条街,上演着无数的相遇)