解释一个词~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 16:35:35
He might have been first in the hearts of his countrymen,but today he'dbe dragging his bottom in the ratings.
翻译是:他在国人的心目中可能占有头等的位置,但是今天在收视率方面,他会很糟糕。
在这句话里,bottom是什么意思啊?
字典我查过了,但是还是有点不明白~请各位放在dragging his bottom in the ratings这个短语里解释一下,谢谢~

名词
1.底,底部。
2.精力,持久力,耐力。


1底部;底
2末尾;尽头;尾端
3最低的;最底下的

dragging his bottom in the ratings中in the ratings表示在收视率方面,drag one's bottom 使人落入低谷,因此,在此句中,bottom本意为低谷,而结合上下文,dragging his bottom译为使某人变得很糟。所以就有了你以上的翻译。
还满意吗?

习惯用语~drag one’bottom很糟糕
in the rating在收视率方面

bottom
[5bRtEm]
n.
底, 底部, 尽头, 末端
adj.
底部的
vt.
装底, 查明真相, 测量深浅
vi.
到达底部, 建立基础