似水流年和一步一生的英文怎么说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 04:06:39
我的意思是
似水流年翻译成英文
一步一生翻译成英文

似水流年transient years flowing like water -- similar to the meaning of a proverb "How time flies".
可能出自《西厢记》“则为你如花美眷,似水流年”。

一步一生 a key step in your life, astep that changes your later life
是否是“改变命运的关键一步”的意思呢?如果是,如上翻译即可。

The years rolling like a stream and a step of life

When the time flies

其实中文和英文毕竟是两种语言,有些话翻译出来完全就不是原来的味道了。

As a fleeting wave, youth passes.