“君は强くなる”的中文意思
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 14:41:46
是么?
好象不是这么翻译的
我怎么觉得前三个都不对?
认真点
都说了不对了,就不要再重复回答了行么!!!
好象不是这么翻译的
我怎么觉得前三个都不对?
认真点
都说了不对了,就不要再重复回答了行么!!!
你要变强哦~!
君は强くなる
因为是现在时,所以是没有进行的意思,虽然没有使役态的出现,但是翻译成中文的话,这样会通顺些
这可以理解为将来时。翻译为“……了”是不对的,那样的话就是过去时态了,要用“なった”或は“なってしまった”
我认为应该翻译为“你会变强的”“你将变强”等意思
你变强了.
你变厉害了。
你变强了
你行!
你厉害!