解释:居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 08:16:26

楼上的错了,不是“牵引弓弦进行战斗”,联系上文,应该是胡人攻城,而攻城战里用的最多的是箭矢,所以用“引弦”,引申为武器。

应该翻译为:
过了一年,胡人大举进犯边塞,成年有力的男子都拿起武器进行战斗。

过了一年,胡人大举进犯边塞,成年有力的男子都牵引弓弦进行战斗。

一年后,胡人从塞外攻入,边境的士兵奋起抵抗。