为什么港人称父亲为“老豆”?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 08:58:23

港人称父亲“老豆”源自《三字经》

香港回归祖国后.内地与香港的交往交流更加频繁、广泛。因此.了解和应用香港的称谓风习很有必要。用粤港俗谚说,就是”人入乡随俗,船进港随湾。”香港是中文及英文都通用的地方,香港因毗邻广东.人们在各种社交场合中习惯使用粤语,所以,在称呼时既有地方习惯,又夹杂有英语的音译。香港同胞对陌生人男士一般称“先生”,女士称“小姐”、“太太”,中年妇女称为“小姐”也无妨。年纪大的下层市民称“师奶”、“阿婶”更显亲切。在非正规场合,对中年以上的男人可称“阿叔”、“阿伯”,对年轻男女可称“哥哥”、“姐姐”。对男性来说,称“兄”的频率很高,甚至年纪大的称年龄小的也喜欢以“兄”称呼。香港同胞除极相熟外.不宜在姓氏前冠以”老”字,一般相熟男人亦可称“老友”、”老细”(不宜发子女士之口)。但“工友”、“大姐”、“姑娘”一类称呼已不合时宜。对于注重图吉利、讨口彩的香港同胞来说,有的称谓是大有禁忌的.香港的中老年女性就忌称“伯母”。说是“伯母”与“百无”谐音。百无意味着一无所有,是穷光蛋。无论做生意的人或是普通家庭妇女,都忌讳这种称呼,而称之“伯娘”就显得亲切多了。

香港同胞虽然生活接近西方化,比较开放,但他们的日常语言、生活习惯还保留着一些古老传统的忌讳,如果不熟悉他们的习惯,在人际交往中恐怕会发生不快。内地群众向别人介绍自己的妻子或丈夫时,往往会说”这是我爱人”。但对香港同胞来说,这个称谓是说不得的,“爱人”的称呼在英语中是指”情人”,俗为“相好的”。据说,不少到祖国内地探亲旅游的香港同胞,听到内地许许多多的老夫老妻互称对方为“爱人”,有的大惑不解,有的失声而笑,有的心里自问“难道这么多老人都在谈情说爱吗?”原来,在香港只有恋爱的男女才互称“爱人”,而介绍自己的丈夫或妻子和别人相识时,一般说“他是我的先生”,”她是我的太太”,称别人的丈夫和妻子时,也是“你的先生”、“你的太大”。

香港的语言、称谓并非只有崇尚洋文的趋向,它对中国古文化的营养,也是竭力吸收的。譬如.香港同胞称父亲作“老豆”就是一例。“老豆”,是广东人称自己父亲的习惯口头用语,甚至当面也这样称呼,如向客人介绍自己的父亲,习惯说“这是我的老豆”。不明就里的人一听称自己父亲为老什么,似乎有些不大尊敬.不大有礼,其实不然。要知道