急急急...谁能帮我翻译啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 23:26:40
FULL SET OF OCEANS BILLS OF LADING 3/3 PLUS 2 NON NEGOTIABLE COPIES ,CLEAN ON BOARD (MUST BE DATED,SIGNED AND STAMPED BY THE ISSUER OF B/L)ISSUED TO THE ORDER M/S.LORDS FURNITURE CO,P.O. BOX 23433,SALWA ROAD,DOHA, QATAR,

全套已上船清洁海运提单3正2副(必须要有提单签发人的签字和盖章以及注明有日期),收货人填为:TO THE ORDER of M/S.LORDS FURNITURE CO,
P.O. BOX 23433,SALWA ROAD,DOHA, QATAR(意思是凭LORDS FURNITURE CO公司的指示交货给真实买家).

我的翻译:
全套海运提单(一共三份),还加上2份不可议付单据副本.以及船上清洁单(需经提单的发出人签字,盖章),发到订货单的地址:卡塔尔,多哈市,萨尔瓦路,M/S LORDS 装备公司。邮箱23433
(你的这段话,是标准的海运提单英语,很专门化。比如:对于装船提单,无须装船批注;对于收妥待运提单,需装船批注。满足上述两个条件,即可认为,提单已经满足“CLEAN ON BOARD”的条件。)

FUCK