I wanna see the girls undressed 可不可以这样理解

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 04:52:57
我想看那些女孩不化妆的样子.(不经修饰的)

我看不行
undressed 作形容词修饰人时意思为: 1.with one's clothes off; naked 已脱掉衣物;裸露
2.Partially but not fully dressed 衣冠不整的:部分但不完全穿衣的
dress单独用时没有化妆之意, 词组dress up, make up 才有此意. 所以说话人本意为“我想看看女孩儿们不穿衣服的样子。”

有趣的问题。不过,我相信大多数人只会理解为“我想看看女孩儿们不穿衣服的样子。”

呵呵,也可以,
不过,普遍的理解会是...不着装的。。

引申意可以这样理解,当然要看语境了,独立出来的句子可能有很多意思

undressed可以理解为穿着便装的(有别于盛装)

我想看女孩们不穿衣服/不着装的样子

undressed
a.[Z]
1. 不穿衣服的;裸体的[F]

totally naked