麻烦帮忙用英文翻译一下~谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 16:46:26
蒙古等游牧民族传统的住房。古称穹庐,又称毡帐、帐幕、毡包等。蒙古语称格儿,满语为蒙古包或蒙古博。游牧民族为适应游牧生活而创造的这种居所,易于拆装,便于游牧。自匈奴时代起就已出现,一直沿用至今。蒙古包呈圆形,四周侧壁分成数块,每块高130~160厘米、长230厘米左右,用条木编成网状 ,几块连接,围成圆形 ,长盖伞骨状圆顶,与侧壁连接。帐顶及四壁覆盖或围以毛毡,用绳索固定。西南壁上留一木框,用以安装门板,帐顶留一圆形天窗,以便采光、通风,排放炊烟,夜间或风雨雪天覆以毡。蒙古包最小的直径为300多厘米,大的可容数百人 。蒙古汗国时代可汗及诸王的帐幕可容2000人。蒙古包分固定式和游动式两种。半农半牧区多建固定式,周围砌土壁,上用苇草搭盖;游牧区多为游动式。游动式又分为可拆卸和不可拆卸两种,前者以牲畜驮运,后者以牛车或马车拉运。中华人民共和国建立后,蒙古族定居者增多,仅在游牧区尚保留蒙古包。

Traditional Mongolian nomads, such as housing.Kong Lu, also known as carpet account, tent, etc.. Lattice said Mongolian children, for the full language or Mongolian yurts Bo. To meet the nomadic lifestyle of Nomads will be created in such accommodation, easy disassembly and assembly, ease of nomadic. Since there has been since the time of the Huns, has been followed so far. Yurts are round, divided into several blocks around the wall, every high 130 ~ 160 cm, length 230 cm around with composition of the wood mesh, a few connections, Wai-round, umbrella-covered bone-shaped dome, and lateral connections. Zhang Ding and walls covered with blankets or Wai, with ropes fixed. Stay in the southwest wall of ato install door, leaving a circular skylight Zhangding to lighting, ventilation, emission of smoke, rain or snow cover at night to carpet. Yurts smallest diameter of over 300 cm, with the large capacity can be hundreds of people. Khan and the Mongolian Kings times khanates of tent accom