谁懂韩文啊?帮我看一下这鼠标指针上字的意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 02:37:12

这个,是指针.

是不能连在一起的翻译的,每个词对应一个指针.

其实和我们一般的指针是一样的,只是加了文字.

몰라? "帮助选项"上使用.意为,不知道?

中中: 我猜测,这个是忙或者后台运行的指针.竟然是中文的...

정밀 "精确定位",意思为精密.这个应该是本来的那个指针.原本是十字形的.

글자 "选定文本",意思是"文字",本来的那个光标是I形状的.

링크 "链接选项",这个单词,是英文中的"LINK",链接的上指针的样子,原本就是那个爪子...

평범 "正常选择",意思是"普通,平凡"普通的状况下的, 就是本来是那个白色箭头的.

"不知道吗?真是笔墨平凡. "
这样翻译.

我只懂一点点,下面是从词典上查到的,不知对不对,希望帮得上忙
몰라? 不懂?不明白?
정밀 精密
글자 文字
링크 链接
평범 平凡,普通

二楼的cindy9129对/.

몰라? 不懂?不明白?
정밀 精密
글자 文字
링크 链接
평범 平凡,普通