网络语言冲击中国文化

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 17:56:25
急呀
!~~~~~~~~~~~~~!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
正方是:网络语言丰富中国语言文化
反方是:网络语言冲击中国语言文化
我是反方,我想知道我要怎样辩驳??????

我认为你的这个问题必须从更广泛的外围,即语言文化的本质角度出发,首先认为语言文化是具有民族个性的东西,是应该保持她的纯洁和传统形态的。先找一下这方面的材料,很多。如:
1、2001年6月6日人民日报评论员文章<为祖国语言的纯洁和健康继续奋斗>
2、2001年5月5日光明日报《法国捍卫法语纯洁性》
3、2002年6月28日央视新闻《俄罗斯将立法保护本国语言》
4、1992年,法国国会郑重地把/法语是法国的
官方语言0这句话加入到法国宪法中"1994年法
国又出台了新的法律,规定公共场所的所有标语!
公告牌必须用法语书写,原文是其他语种的也要翻
译成法语,而且法语字母不能小于原文"违反上述
规定的个人和企业将视情节轻重处以1000到500
欧元的罚款"2000年,波兰制订了一项法律,规
定所有公司的推销广告和产品说明书必须用波兰
语"几年前,德语研究所曾致函德国电信公司,抗
议该公司滥用英语词汇"一气之下,德语研究所的
一位教授还创建了/保护德语学会0"2001年普京
总统就签署了一项要求维护俄语/纯洁性0的命
令,禁止在俄语中滥用英语单词"一位语言学家甚
至呼吁:要保护世界的/语言生态0平衡"
第二步,再证明网络语言的随意和不规范确实对中国的语言文化造成了冲击。
2005年8月12日下午张普!周洪波!于
虹在教育部的网上在线讨论/网络语言的是是非
非0"周洪波说:/张教授刚才提到他关注平面媒
体里面的一些语言现象,实际上网络词语从!
聊天室里面能够进入到平面媒体去,实际上已经扩
展了它的使用范围"0张普接着说:/同时也是升
华,网络现在毕竟是有序不够,因为是新型的东
西,有序还不够,但是传统媒体的有序已经很够
了,所以能从网络到平面媒体,既是扩大,也是升
华"0周洪波又说:/那么,这恰恰是我们做编撰
词书研究人员非常关注的,一旦网络词语进入到平