求此文的英语翻译 。。急

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 07:39:14
1.网聊没有是非对错,网聊只是一个时代的产物。无论怎样看网聊,但曾经让你心动过,曾经让你愉悦过,曾经让你投入过,曾经让你觉得世界是如此美好,这就足够了,毕竟你经历了,你尝试了,你也不枉在这信息万变的社会走了一趟。
2.但是网聊最大的贡献在于让全国人民学会了打字,这是不可否认的。
3.现代社会竞争压力大,人们将自己的精神世界寄托在网络上,向陌生人敞开,使用的是书面语言,展现的是最美好的一面,会有一时的新鲜感,而这种新鲜不会维持太久
4. 一般在每个人不长的聊天生涯中,大多网友成了匆匆过客,甚至没有留下一丁点印象。只有屈指可数的几个,留在了记忆的长河里。
5.说起聊天,大多数人会认为是无聊之时的精神寄托,这是一种偏见。我认为如果能把聊天当做一种文化交流、思想交流、生活交流来进行的话,何尝不是一种催人向上、愉悦心情的润滑剂。
6.我认为,聊天无所谓年龄、职业、身份、地位,只要彼此聊得投机,心情愉快就算达到目的了。好的心情需要一份宁静,一种心境,并在感受中孕育,在享受中升华。
??如果在网络中能找到知心朋友那绝对是一件幸事,那种从志趣相投中获得的友谊,使人倍感人格的高尚与生活的充实,值得珍惜。不管别人用什么样的有色眼镜去看待,只要彼此心中坦荡,无私无欲,便无愧于心。

恩。。不求完全准确,只要无语法错误就可,意思差不多就行,谢谢 。会有追加分数的 。。。。提一点要求就是:速度
恩 ,大家能翻译几句就翻译几句,翻完一句就给我传来一句吧

1. Network just not right and wrong, is a network chat about the result of the times. No matter how we look at network chat about, but once you echocardiography too, have been let you pleasure, so you have invested, you have to feel that the world is so beautiful, and this enough, after all your experience, you try to, you also不枉in this changing information society gone trip.
2. Network chat But the greatest contribution is to let people across the country learned typing, which is undeniable.
3. Competitive pressures of modern society, people will be placed in their own spiritual world of the Internet, open to strangers, the use of the written language, the show is the best side, there will be a time of fresh, and this is not fresh Council for too long
4. Usually in everyone's chatting not long career, most netizens a passer, and even a little bit left no impression. Only a handful of those who remain in the memory in the long process.
5. Speaking of chat