韩国人名

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 13:09:59
권이구,고성현
翻译一下!!

권이구 权易久
고성현 高成贤

前几天看见哪位高人说的

就连韩国人也不知道别人的名字用中文怎么写...

不然也不会出来 车太贤和车太铉的问题了...

虽然韩国人自己的中文名只有一个,不过呢,不告诉别人,别人怎么知道是怎么写的呢?

我看翻译成

권이구 权二九

고성현 高圣贤

也OK???

呵呵...这个么有确定的

最好别乱翻译...

偶最郁闷的...到现在还有人管"朴有天"叫"朴有仟"...都是自以为是给人乱写中文名的人造成的大面积副作用.

恩 翻译的很对哦