我最好朋友的婚礼最后对白

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 14:22:31
很喜欢里面那个乔治。就是女主角的好朋友。想要他们最后通电话时的对白。从女主角接到电话,到他们两共舞。可能有点长。不过能找到的话真的谢谢了。
当然,是英文的对白。是影片的结尾部分。她的好朋友,是个同志,乔治。给她打电话开始,到结尾一起跳舞。

Hey, gorgeous, having a good time?
Not particularly, but I did what I came to do.
What? You spilt them up?
No, I said goodbye.
Good girl, I’m proud of you. Be prouder if you were dancing.
I have a big plan for dancing. Just give me 30, 35 years.
The misery…the exquisite tragedy. The Susan Hayward of it all. I can picture you there sitting alone at your table in your lavender gown.
Did I tell you my gown was lavender?
Hair swept up. Haven’t touched your cake. Probably drumming your fingernails on the white linen tablecloth. The way you do when you’re really feeling down. Perhaps looking at those nails thinking:” I should’ve stopped. My evil plotting to have that manicure. But it’s too late now.”
I didn’t tell you my dress was lavender
Suddenly, a familiar song. (The moment I wake up…) then you’re off your chair in one, exquisite movement. Wondering, searching, sniffing the wind like a dapple deer. Has God heard your little prayer?Will