请帮忙古文翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 05:49:32
太上,下知有之.其次,亲之答之.其次,畏之.其次,辱之.信不足焉,有不信焉.悠兮其贵言,功成事遂,百姓皆谓我自然.

最好的统治者,下面的老百姓仅仅知道他存在,跟从而已;次等的统治者,亲和爱民,因此老百姓赞美他;最次等的统治者,老百姓对他畏惧服从;最下等的统治者,老百姓不但不服从他,还侮辱他。信用不足的人,人们因此才不信用他。所以最好的统治者悠闲无为,很小发号施令,件件事成功办好,结果老百姓们都说:“我们本来都是这样的。”

原文:
太上,下知有之,其次亲而誉之,其次畏之,其次侮之。信不足焉,有不信焉!
悠兮,其贵言。功成事遂,百姓皆谓“我自然”。
① 太上:比上还上。
② 下知有之:太上处无为之事,行不言之教,万物作焉而不为始,所以下知有之而已,意思是服从太上。
③ 其次亲而誉之:不能无为处事、不言为教,立善施化,使下面得亲而誉之。
④ 贵言:惜言如金。
译文:
最好的统治者,下面的老百姓仅仅知道他存在,跟从而已;次等的统治者,亲和爱民,因此老百姓赞美他;最次等的统治者,老百姓对他畏惧服从;最下等的统治者,老百姓不但不服从他,还侮辱他。信用不足的人,人们因此才不信用他。所以最好的统治者悠闲无为,很小发号施令,件件事成功办好,结果老百姓们都说:“我们本来都是这样的。”