It's my pleasure和With pleasure有什么区别?怎么用?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/03 06:00:59
哪个是谢谢的意思

(1)Thank you for helping me.
It's my pleasure

(2)Would you please open the widow?
With pleasure.

可见It's my pleasure是回答别人的感谢的,可译为“那是我应该做的”,而whth pleasure是回答别人的请求的,可译为“好的,乐意效劳”。

第一句是谢谢的意思。

It's my pleasure
或者it's省略 直接说 my pleasure
表示 :不用谢.用于回答别人感谢
----thank you for your help.
----(It's )my pleasure.
with pleasure
表示:很荣幸,很乐意.用于回答别人请求.
----i know little about tennis .would you please teach me ?
----with pleasure.

两者都表示高兴,荣幸的意思.

但It's my pleasure是一个完整的句子.
而with pleasure是一个短语,不能单独使用.

我个人觉得:
第一句话比较正式
第二句话比较随便
这粮两句一个意思