高手帮忙翻译下面1段话。先谢谢了 急用!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 19:13:52
1.3 Party A’s Personnel. In order to carry out the Consulting Services. Party A shall provide the use of certain qualified of Party A on a temporary basis to Party B on the terms and conditions specified herein and on such other specific terms and conditions as may subsequently be agreed upon by the Parties in writing. Such personnel of Party A shall not be considered employees of Party B for any purpose. Party A shall select personnel who have the required skills to perform their assigned responsibilities. P arty A and such personnel shall jointly be responsible for damages form or alleges to result form the Consulting Services provided by such personnel. Party B shall have the right to terminate its use of any of such personnel at any time if Party B in good final decides that he she does not possess the skills or expertise as required by Party B in provide the Consulting Services .Under the circumstances Party A shall have the right to select a replacement or replacements of such pe

1.3甲方的人才。为了贯彻落实咨询服务。甲方应提供使用某些合格的,党是在临时搭起的基础上向乙方的有关条款和条件,具体规定如下,并就其他具体条款和条件,可随后由当事人约定以书面形式提出。这类人员的甲方,不得视为员工的乙方为任何目的。甲方应专责人员,他们拥有所需的技能,以履行他们的职责分配。 p艺术城柯耀肯a和这些人员应共同负责赔偿形式或声称造成形式的咨询服务,这些人员提供的。乙方应有权终止其使用任何此类人员在任何时间,如果乙方在良好的最后决定,他,她并不具备的技能或专业知识的要求,由乙方在提供咨询服务的情况下,党一,应有权选择更换或更换此类人员为了成功地使咨询服务所。乙方应取得或协助获得请求时,由甲方所有许可证,授权,许可或执照所规定的正式出版并公开提供法律或法规的中国,允许人员的甲方及其直系家属进入,并在中国工作为施行阐述。

翻译一:

1.3 Party A’s 人员。为了执行咨询服务。象可以由党随后同意在文字Party A 将提供用途对确定暂时合格党A Party B 在期限和条件此中被指定和在如此其他具体期限和条件。党A 的这样人员不会被认为党B 的雇员为任何目的。Party A 将选择有必需的技能执行他们的被分配的责任的人员。P 附庸风雅A 和这样人员联合将负责对损伤形成或断言收效咨询服务提供由这样人员的形式。党B 将有权利任何时候终止对任何的它的用途的这样人员如果党B 在好决赛决定他她没拥有技能或专门技术据党B 要求提供情况党A 将有权利选择替换或替换的这样人员为了成功地提供咨询服务依照由党冥想的咨询服务Under 。党B 将获得或将协助获得每当由Party A 所有要求允许, 授权认同或执照由中国的正式地出版和公开地可利用的法律或章程必需允许党A 和他们的直系亲属的人员进入和工作在中国为目的此中被指出。

翻译二:

1.3甲方的人才。为了贯彻落实咨询服务。甲方应提供使用某些合格的,党是在临时搭起的基础上向乙方的有关条款和条件,具体规定如下,并就其他具体条款和条件,可随后由当事人约定以书面形式提出。这类人员的甲方,不得视为员工的乙方为任何目的。甲方应专责人员,他们拥有所需的技能,以履行他们的职责分配。 p艺术城柯耀肯a和这些人员应共同负责赔偿形式或声称造成形式的咨询服务,这些