英语翻译高手快来帮帮忙啊,谢谢先

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 01:51:45
Agility measured by speed to market for new services overcoming the challenges imposed by current systems and processes.
高手快来帮帮忙啊,谢谢先
不是啊,原文是这样的:
Being innovative and using partnering to move into new services and markets:
. Agility measured by speed to market for new services overcoming the challenges imposed by current systems and processes.
. Developing a model for operational excellence as part of the key sustained success.

是创新的和使用成为伙伴搬入新服务和市场:
.敏捷性测量由速度销售为新服务克服挑战由当前的系统和过程强加。
.开发一个模型为操作的优秀作为关键被承受的成功一部分。

这句话是不是应为:Agility measured by speed to market for new services overcame the challenges imposed by current systems and processes.
要不然没有谓语。
意思是:
新型服务市场反应迅速灵敏,克服了由现有体制和程序造成的挑战。

有创意,并利用合作伙伴迁入新的服务和市场:
。敏捷测量速度,以市场为新的服务,克服挑战所施加的现有系统和流程。
。发展中国家的典范,是卓越运营的一部分,最关键的持续成功